2018年4月11日星期三

玩電話學語言

在大家都機不離手的時代,不去控制自己怎麼用電話的話實在非常浪費時間。可以嘗試用這個時間黑洞學語言。

Duolingo是靠用戶翻譯牟利的,所以免費。有網頁版和流動程式版。聽講讀寫都有照顧到,閒時玩玩不錯。可惜還沒有阿拉伯文,只能用來練練我生疏的德文,學點土耳其文,或倒過頭來用阿拉伯學英文、德文以求練習阿拉伯文,不過那自然不是那麼合用。

後來偶然發現Drops這個生字學習程式,覺得更好,介面漂亮,而且語言很多,例如可以用阿拉伯文學波斯文,因為它只需要有詞庫就能無限複製。 Duolingo因為是做翻譯練習,建立工序複雜得多,而且怎樣修改都總是有些東西怪怪的。 Drops網頁上可以試玩,手機程式每天免費五分鐘,更長時間就要收費,但五分鐘其實夠了,玩得太久傷眼。

另一個流動程式Beelinguapp,有些故事和文章,可以不同語言對照,然後有卡拉OK式聲字同步的功能,理念非常不錯。部分內容免費。有阿拉伯文。

近來看阿拉伯文小說時也會找有聲書來同時聽,發現起碼可以增加專注度和速度,因為你會不想去暫停播放,於是會跟上朗讀者的速度,不會停下來發夢。對語言學習者來說這也是不容易的,因為閱讀是耗腦力的事。當然閱讀速度比朗讀者快的話,甚至可以調高播放速度。

近來Facebook訂閱的多數是阿拉伯文內容,也可以用新聞程式或RSS整合想看新聞和網誌等,增加被動閱讀的得益。

我用「被動閱讀」這個詞,因為上網者會不斷看不同的連結,有點上癮或無意識,至於是不是有得益,還是浪費時間?對我來說是有的,不少文章都學到東西,尤其有時會覺得「這個題目需要看書嗎?」但在網上看到就不會因為興趣稍缺而自限。但前提是有足夠的能力,因為人會避開覺得難的東西,而上網就不是很幫助人專心的方式,所以對自己有難度的東西看書會比較好。也是因為這個原因,很多時候網上熱烈傳播的東西都不怎麼需要用腦。又例如我阿拉伯文不好的時候就算Facebook整版也是阿拉伯文,也會往下翻到有中英文為止,相反現在阿拉伯文閱讀能力夠,視線就不太會避開Facebook上的阿拉伯文文章。

人是懶惰的生物,但也是求新鮮的生物,如果慣了用腦,就會嫌太簡單的東西浪費時間。所以要克服自己的惰性,就要利用自己的怕悶。有點挑戰性,就不會抗拒,但又不會原地踏步。

最近換了電話,連系統語言也改成了阿拉伯文,增加接觸機會。

無聊時又試過跟語音輸入談心,發現語音輸入是非常好的發音練習器,如果你咬字不清或不準就認不出來。比跟朋友聊天更有用,因為他們不會細心糾正你。好玩的是可以隨便說話,就算周圍有其他人也聽不懂,除非他開語音翻譯。

是否比跟Siri對話更毒?

沒有留言:

發佈留言