2015年12月10日星期四

中東與東

學阿拉伯文以來最常面對的詞彙之一,「東方」。

從小便常常從電視上聽到「香港是東方之珠」,那時還以為是「東方蜘蛛」。

到學阿拉伯文,發現埃及人自認是東方人,巴勒斯坦人自認是東方人,貝魯特是東方之珠(Pearl of the Orient*),開羅是東方巴黎,土耳其博斯普魯斯海峽被稱為東西交匯之處……

薩依德討論的「東方主義」中,「東方」主要指伊斯蘭世界。

那香港是要東到跌出地球了吧?

所以西方人又有再分「近東」、「中東」、「遠東」。

所以為了討論更精確,應該說︰「遠東、西文化交流」。有人想必會說︰說「中西」不好嗎?

外國人都在笑你自我中心呢,一天到晚說「Middle Kingdom」,人家這麼先進都沒說自己中,只說自己西。

真是兩難,要不說「華夏、西文化交流」好了。

讓我們來練習一下︰努力建設一帶一路,促進華夏、西文化交流!

***

這個網誌的網址是mustashriqa مستشرقة,構詞分析如下︰

شرق sh-r-q︰日出、東方
動詞第十式ista-a-a︰尋索x
第二式至十式動名詞mu-a-i-︰做y這件事的人
陰性後綴-a︰女的z

加起來是︰mustashriqa,女的做尋索東方這件事的人--女東方學家。阿拉伯文真的是最有邏輯的語言,可惜阿拉伯人沒有。(說笑的,我認識好多阿拉伯人,怎麼敢這樣說,他們都是恐怖分子呢。喂。)

選這個網址當然有點調侃的意味,因為從香港去中東,是向西走,所以認真地說應該是mustaghriba,女西方學家。

好了今天我講夠粗口了。

-----

* 「Orient」的字根意思是「升起」,引伸指日出、東方。找古埃及文獻時找到《德國東方學會期刊(Zeitschrift Der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft)》,Morgenland,日出之地,還挺有味道的。指稱地中海東岸地區的「Levant」,也是「升起」的意思,引伸指「日出的地方」。

(你說甚麼根甚麼升起?)

相關文章︰世界地圖角度

沒有留言:

發佈留言