又是遊戲,哈哈!
去年除了買幸運銀行和大富翁紙牌,還買了阿拉伯文Scrabble。
盒上有英文和阿拉伯文,還以為字母牌會是雙面的,結果也是只有阿拉伯文。
工藝水平也是典型埃及式的︰沒有裝字母牌的布袋,字母牌印得不清楚,圖版又髒又粗糙,字母ا又無來由地全部錯用أ,然後沒有ة,不知道是否用ه就算,說明書沒有解釋。
第一次跟同學試玩,用了大概兩小時完成一局。
因為希望盡量用完字母,到後來玩得很勉強,一直在說︰「有沒有這個字?好像有這個字。」最後每人剩下四塊實在沒法再拼,再玩下去應該會瘋掉。
***
阿拉伯文版總體感覺好像比英文版易玩,因為阿拉伯文主要是三輔音字根系統,三個字母的字超多。不過要拼長的字就難得多。為了驗證這個感覺,嘗試計算一下相關概率。
以阿拉伯文有28個字母計,不計不會第一二個字母重覆之類的限制,三個字母的可能組合有28^3=21952個,而在經典的肥耳先生(Hans Wehr)字典中,據說有2967個三字母字根。如果不考慮實際字母牌的分佈,抽出七張牌中可以拼出的三字母的字的平均數是
2967/21952*C(7,3)=4.73
嘩實在太高,看來抽完牌找不到四個字都應該要面壁思過。
英文版方面,根據這個字詞表,計算抽出七張牌時可拼出的2至7個字母的字的數目再相加︰
2個字母︰124/(26^2)*C(7,2)=3.85
3個字母︰1311/(26^3)*C(7,3)=2.61
4個字母︰5530/(26^4)*C(7,4)=0.424
5個字母︰12478/(26^5)*C(7,5)=0.0221
6個字母︰22158/(26^6)*C(7,6)=0.000502
7個字母︰32909/(26^7)=0.00000410
總和=6.91
原來兩個字母已經這麼高!原來不是英文機率低,是因為不懂那些詞𢑥,而阿拉伯文三字母那些確實是常用字。怪不得所有Scrabble達人講技巧時,都叫人背兩字母三字母的字,說每局可多幾十分。
另外找到StackExchange的討論,他們以boot這個字為例,100塊字母牌(包括兩塊空白牌)抽出七塊的組合數目為C(100,7)=16,007,560,800,大約160億,其中能拼出boot的組合有大約1億(114,327,888),即是大概0.007的機率。
精確的總機率應該要考慮字母牌的分佈,枚舉每個七塊組合能拼多少字,再平均,那要用程式才行。如果看真實牌局,要考慮已放出來的就更複雜。
***
同學又說起,有朋友曾用英文版Scrabble玩粵語拼音。想來也頗適合學中文的人玩。而如果以音節為單位,以聲母和韻母造牌,好像會易玩一點。
中文拼字的遊戲也玩過,但牌子組合的覆蓋率太低,不好玩。如果不是純粹為學上下和左右的結構,不應該如下圖左下和右下的拼字遊戲將上下、左右分為不同遊戲,應該將牌造成正方形,要有所有部首及常見形聲部分的牌,自由配搭,然後應該抽較多牌,才會較容易玩。
無聊討論完畢。
-----
廣告時間︰阿拉伯文初班逢星期四晚7-10pm,3月21日春分開課;中班逢星期三晚7-10pm,3月6日驚蟄開課,機會難逢,開一次未必再開架喇!欲知詳請請電郵orioleami@gmail.com。
-----
相關文章︰記憶宮殿
早幾天看了Christian Frei的紀錄片The Giants Buddhas,內容關於塔利班炸毀巴米揚大佛。
片中訪問了半島電視台當時派駐阿富汗的記者泰西爾.亞隆尼(تيسير علوني Tayseer Alony),他混進巴米揚拍攝了炸毀大佛的片段,是唯一在場的記者。他提到當時對於要不要拍,也有很多掙扎。
映後談時聽到觀眾問導演,關於泰西爾由於「與基地組織合作」的罪名被判監的事,就上網搜尋。
他生於1955,原為敘利亞人,八十年代時移民西班牙,曾在西班牙的通訊社當翻譯,後任職於半島電視台。也是少數採訪過拉登的記者。
然後找到一篇翻譯論文,關於審理案件時所用的翻譯,真是兒嬉得難以致信。
其中提到伊斯蘭世界常見的小書《納雅威聖訓四十則(الأربعون النووية)》,是先知穆罕默德言行的四十則精選,居然被翻譯為「製造核武的四十種方法」,因為納雅威(An-nawawi)這個名字跟後世創造的新字「核子/核武的」串法一樣。
然後他兒子奧沙瑪亂寫的十億收據,泰西爾在付款原因寫上「破壞半島電視台、搗亂、廢話」,就被當成給奧沙瑪.本.拉登的收據。
拉登會用拉丁大楷字母簽USAMA?!
《金融時報》的報導提到當時西班牙發生大型恐怖襲擊,民眾需要法院做出點事情來。
泰西爾坐牢七年後,歐洲人權法庭裁定判決不成立。
-----
廣告時間︰阿拉伯文初班逢星期四晚7-10pm,3月21日春分開課;中班逢星期三晚7-10pm,3月6日驚蟄開課,機會難逢,開一次未必再開架喇!欲知詳請請電郵orioleami@gmail.com。
Beyond的經典《永遠等待》。
最喜歡不斷重覆的那句「永遠的等待」,人生就是永遠的等待,而且連等待甚麼也不知道。
很想得到甚麼,得到的一刻又覺得不外如是。
很想爬到哪個位置,爬到的時候又想爬得更高。
很掛念一個人,見到的時候又覺得那也不是完滿。
永遠都在等待甚麼。
然後到某一天,肯定最好的時間已經過去。
那時候也是等待。
等待死亡。
-----
相關文章︰
浮誇
在語言學校看見阿拉伯文埃及街道版的《大富翁》就很想要,那是2011年革命特別版,雖然這個版本肯定賣完了,但應該也有埃及版的吧?就興起了買埃及桌面遊戲的念頭。以為這種東西該在中產玩具店買,但這些店裡總是只有英文的英國版和阿拉伯文的英國版,沒有阿拉伯文的阿拉伯地區版或埃及版。
後來卻在街坊玩具店買到阿拉伯文的阿拉伯地區版,每格是一個阿拉伯國家,唯獨杜拜不是國家卻佔一格。可惜遊戲質素非常一般,紙咭和錢要不是套色歪了就是切割歪了,骰子又小到令人髮指。所附紙幣最小的幣值是5鎊,但租金有5鎊以下的數目。製作水平很有埃及特色。
***
大富翁紙牌(Monopoly Deal)也有埃及版,叫Masrawy Deal(Masr指埃及,-awy是埃及話形容詞後綴),用的是很市井的埃及話,十分搞笑。電力公司那張牌叫「永遠停的電」,然後不同區域的顏色完全分不清楚,也是非常經典。
***
大富翁(Monopoly)最初的版本叫The Landlord's Game,是為了示範土地壟斷所造成問題而創作出來的遊戲。香港版最初的名字叫財源廣進,後來叫大富翁,都沒有壟斷的意思。在阿拉伯世界,這個遊戲叫بنك الحظ,幸運銀行。
三個名字所顯示的態度頗有代表性。「壟斷」是對於遊戲運作原理持負面態度的,創作者原本想通過遊戲示範買地收租的不公,還有另一個對應玩法叫Prosperity,但結果卻是Monopoly大受歡迎;「大富翁」就沒有貶義,大家都想做大富翁,發財致富就是終極價值;「幸運銀行」則對市場運作和個人努力均無視,認為財富就是出於運氣,跟很多阿拉伯人將甚麼都視為真主意旨的態度吻合。
***
長大後都沒玩過大富翁,其實小時候是不懂背後想法的,大人玩又是另一種意義。
桌面版和紙牌版兩者相比各有優缺點,桌面版看人不斷擲到點數入獄或罰錢非常開心(睇人仆街最開心),但節奏較慢,眼看有人要破產了,收到一次租又翻身,玩很久也玩不完;紙牌版就是用牌罰別人,沒有看人自己倒霉搞笑,但節奏較快,沒有悶場。
桌面版如果加入更多地區特色如宗教規定、貪污、恐怖襲擊、政治動盪等到機會咭就會刺激得多。
想著想著簡直想自己寫一個,再賣回給阿拉伯人,這次我還不成為大富翁?