2012年11月30日星期五

讀報紙學阿文 (二)

下文來自《金字塔報》,語氣也挺官方。

اشتباكات بين الأمن والمتظاهرين‏..‏ والقبض على 24‏ من مثيري الشغب
安全部隊與示威者之間的衝突,逮捕了煽動者24人
كتب ـ أحمد إمام‏:‏
艾哈邁德伊瑪目撰稿

تزايدت حدة المواجهات بين قوات الأمن والمتظاهرين بمنطقة سيمون بوليفار صباح أمس
昨日上午,在 (開羅) 西蒙玻利瓦區,安全部隊與示威者之間的衝突惡化,
حيث أطلقت القوات القنابل المسيلة للدموع لتفريق المتظاهرين الذين يقومون برشق القوات بالحجارة وزجاجات المولوتوف
示威者向部隊投擲石塊和燃燒彈,部隊則發射催淚彈驅散示威者。

وسط حالة من الكر والفر بين الجانبين فيما يشبه حرب الشوارع
雙方進攻逃走的情境,就如在打巷戰。

وفي مشهد مؤسف للأحداث المشتعلة بالمنطقة
在區內一個不幸起火的場景中,
اشتعلت النيران في جسد مجند بقوات الأمن المركزي بسبب إلقاء زجاجة مولوتوف
一名在中央安全部隊服兵役的士兵由於被燃燒彈打中身體著火,
وسط حالة من الصراخ والهياج
在呼叫聲和混亂中,
وحاول زملاؤه إطفاء النيران
他的同事嘗試滅火
وتم نقله إلى المستشفى لتلقي العلاج
和將他送院治療。
من ناحية أخرى
另一方面,
تمكنت القوات المكلفة بتأمين وزارة الداخلية والشوارع المحيطة بإشراف اللواء سيد شفيق مدير مباحث الوزارة من
在內政部情報主任賽義德.沙菲克將軍的監督下,特種部隊在保護內政部及附近街道方面,成功
القبض على 24 شخصا من مثيري الشغب
拘捕24名煽動者
ومهاجمة أجهزة الشرطة بميدان بوليفار
及在玻利瓦廣場襲擊警察者。

وفي السياق نفسه تمكنت أجهزة الأمن بالقاهرة من ضبط ستة أشخاص
同樣地,安全部隊在開羅成功查出六人
وبحوزتهم مجموعة من الزجاجات الفارغة وكمية من البلي
擁有一堆空酒瓶及一定份量的[查無此字],
وبداخلها قطع من القماش
酒瓶裡有碎布。

وبمواجهتهم اعترفوا بحيازتها لاستخدامها ضد قوات الأمن
他們經對質後承認管有用作對抗安全部隊之物
كما تمكنت أجهزة الشرطة والمكلفة بتأمين المنشآت الحيوية
警察和特種部隊在保護重要設施方面,亦成功
من ضبط 3 أشخاص بينهم أردني الجنسية
查獲三名人士 (其中一人為約旦籍),
في أثناء قيامهم بإلقاء الطوب والحجارة علي بنك الخليج المصري بشارع عبدالقادر حمزة قصر النيل
正在向阿卜杜卡德爾.哈姆扎街尼羅河宮的埃及海灣銀行扔磗塊及石頭
وإحداث تلفيات بواجهة البنك وماكينة الصرف في محاولة منهم لسرقته
破壞銀行的門面及櫃員機,企圖爆竊,
وأخطرت النيابة التي تولت التحقيق
並通知檢察部門接手調查。

2012年11月29日星期四

角度

在埃及的時候,跟導遊聊天,問他有沒有去過伊朗,他說這麼封閉的地方怎麼會去那兒旅行?連酒店都不知道有沒有。事實上伊朗有很多很漂亮的酒店,也不是沒有遊客。埃及人覺得自己和伊朗人差天共地,但對這兒的人來說,埃及伊朗黎巴嫩阿富汗都是差不多,血肉橫飛隨處恐怖分子,沒甚麼大分別。

反過來,不止一個阿拉伯人跟我說過中日韓人在他們看來都一樣,而且每個人看起來都好像沒有甚麼分別,好難認人,都是眼小鼻扁。誰理你反日反到暴亂呢。

ps. 當阿拉伯人講東方西方,是講他們自己vs.歐美,不要以為他們在講你。

2012年11月28日星期三

讀報紙學阿文 (一)

近來盡量每天讀點阿文新聞,用franker雙語對照工具當查字典。心血來潮順便翻譯一下,據google翻譯改正。google翻譯報紙水準不錯,平時都是看英譯,沒想到中文也譯得似模似樣,比其他文章好多了,應該是得力於通訊社的對照稿?本篇報道的來源埃及《今日新聞》據說是半官方的報紙。在埃及似乎報紙都是官方或半官方的。

مسيرات بالتحرير للتنديد بالإعلان الدستوري
解放廣場遊行,聲討憲法宣言

2012- ص 12:23:30 الاربعاء 28 - نوفمبر
二零一二年十一月二十八日星期三凌晨12:23:30

محمد سعيد (穆罕默德.賽義德)

طافت مسيرات بميدان التحرير
多組遊行隊伍在解放廣場上遊走,
بالطبول والأبواق
帶著鼓和小號,
للتنديد بالإعلان الدستوري وجماعة الإخوان المسلمين
譴責憲法宣言和穆斯林兄弟會,
وردد المشاركون فيها الهتافات
參加者高呼口號,
التي تطالب بإسقاط الإعلان الدستوري
要求推翻憲法宣言。

وانضمت أعداد كبيرة من المتظاهرين وشباب أولترس أهلاوي والعديد من التيارات السياسية والمدنية المختلفة للمسيرة
大量示威者、阿赫利球會的球迷和許多不同的政治和公民群體加入遊行,
التي جابت أرجاء الميدان
在解放廣場內漫遊,
وقاموا بترديد الهتافات وحملوا الأعلام واللافتات
一邊叫口號和高舉旗幟和橫幅。

يذكر أن حالة من الهدوء قد سادت أرجاء ميدان التحرير
值得注意的是,整個解放廣場的狀態平靜,
الذي يشهد حشد كبير من المتظاهرين، عقب وصول العديد من المسيرات
雖然當許多遊行隊伍到來後現場聚集了很多示威者。

2012年11月19日星期一

反以色列遊行

去了抗議以色列轟炸加沙的遊行,由維園遊行至金鐘以色列領事館樓下。去之前也想,在這麼遠的地方「聲援」,到底有甚麼用,有甚麼意義。

用處就是告訴路邊的人、看新聞的人,有人關注這個地方的事,值得關注這個地方的事,支持以色列是錯的;也是告訴以色列人,越來越多人,甚至在地球的另一邊,也反對他們濫殺無辜、滅絕巴勒斯坦的行為,這樣下去以色列將會越來越孤立,難以生存。

雖然只有數十人出席,但有不少記者採訪,也有主要通訊社報道

只在起行前拍了數張照片,遊行照片請看連結。

這張照片很有象徵意義,雖然巴勒斯坦成為英國託管地 (1920--48) 是維多利亞死後的事。




-----

延伸閱讀︰
主辦人之一的記錄︰ACTIVISM – HK Communities Unite in Peaceful Protest for Gaza

為香港人寫的巴勒斯坦簡介︰加沙在香港,或香港人消費加沙指南

2012年11月16日星期五

抗議以色列襲擊加沙

與加沙戰爭受害者並肩而行﹣﹣香港.11月18日(星期日)

這次和平示威是希望對那些身處加沙、長期受以色列非法佔據和猛烈攻擊的巴勒斯坦人,表達支持與團結。

本周較早前,以色列發動一連串稱之為「雲柱行動」的空襲,轟炸加沙的平民,儘管死傷無數,攻擊沒有停止。另一方面,哈馬斯正在展開報復,以巴衝突將會白熱化。

請與你的朋友及網絡分享這行動訊息,並自攜橫額口號參加這行動。

集合地點為維多利亞公園女皇像南面球場,我們會於下午兩點出發前往金鐘的以色列領事館。

-----

看看美國的猶太組織代表說甚麼

2012年11月3日星期六

絲綢之路的非物質文化遺產 (3)

又陪二太太去深圳,8點出發,9點半到深圳開始逛,逛到晚上9點半才收手,累死我了。得有多購物狂才可以在冒牌手袋、朱二繩和衣服中連續奮戰12小時。一邊看她買東西一邊想起之前讀的文章說阿拉伯半島的產油國直接由農牧社會變成消費主義,把油賣掉,把錢花掉就完了,除此之外甚麼都沒做過。事實當然沒有這麼誇張,但沙地阿拉伯有2千多萬人,其中1千萬是外勞,用幾千甚至幾百港幣的月薪做了各種低層工作,政府亦沒加限制;當地人就想要高薪體面的工作,結果失業率越來越高。

二太太這次講價經常不成功,她出的價別人常不願賣,她買得很不暢快,問東西為甚麼比一年半前貴了這麼多。人工比之前升了,她買的首飾要人手黏上水晶,自然沒之前便宜。手袋好像沒貴多少吧,我完全不明白為甚麼他們那麼喜歡冒牌東西,手袋、手錶無論設計是不是抄名牌,只要印上牌子就比沒印上好。是回去騙親朋戚友,讓人看到牌子以為是貴價東西?可是就連他們自己不認得的牌子,只要售貨員一說是名牌,也就滿意了,那樣回去有人會「認出」是貴價貨嗎?

唯一有趣的是她覺得這裡的人死後焚化很不可思議,她多次問我不覺得可怕嗎?我說如果燒掉可怕,那埋在土裡也差不多可怕。她說是,埋在土裡也可怕。似乎是宗教的巨大影響,令他們更願意思考死亡。我跟我媽說,你有思考過若明天就死掉要怎麼辦嗎?有甚麼事情要做嗎?她說為甚麼要想?覺得提起死亡很不吉利。我說真是有機會死掉,而且就算明天不死,幾十年後一定死了。她好像覺得不去想就不會死。

下次真是不陪她去深圳了,田野考察夠了,看那些售貨員不情願地賣,她不情願地買,還賴我表情不配合令她殺價失敗,看她自己有沒有膽去吧。

-----

延伸閱讀︰
絲綢之路的非物質文化遺產
絲綢之路的非物質文化遺產 (2)