看見阿老師時,常常想起邯鄲學步的故事。他整天講英文,阿拉伯文都交回給真主了。
可惜他最愛講的英文亦不很好。例如rubber在英美的意思不同,他就不知道。有一次上課時他找不到橡皮擦,一直自言自語︰「Where is my rubber?」那時班上就是加拿大交換生和我兩人,下課後加拿大生說他很想答道︰「Ask your wife.」早幾天上課一個女同學的橡皮擦斷開兩截,我就很期待阿老師說︰「You broke the rubber.」
又例如他多餘地用英文告訴我他跟沙老師 (用埃及語) 在討論沙老師母親的簽證問題,竟說︰「His mother expires this week.」我笑到肚痛。
沒有留言:
發佈留言